«Гомелёк», «Квакенбург» и «Гречица»: в интернете опубликовали карту неформальных названий белорусских городов

17.08.2017 в 15:33
Змитер Панковец, "Наша Нiва"

Интернет-издание 34mag.net создало карту неформальных названий белорусских городов. Эта карта вызвало немало дискуссий в социальных сетях.

Карта неформальных названий белорусских городовГомельский учитель и писатель Сергей Балахонов написал по этому поводу: «Я и сам, бывает, употребляю слово «Гомелёк», но как-то не думал, что оно тянет на неформальное название нашего города. Раньше же (лет 70—100 назад) его в шутку называли «Гомель-Гомель» и, скорее всего, не сами гомельчане, а жители других мест по аналогии с анекдотом про поездку в Баден-Баден. Что касается карты, то она интересна. Больше всего порадовал Квакенбург. Жлобин в последние годы называют еще Жлондоном».

Редактор греко-католической газеты «Царква», брестчанин Игорь Барановский также отписался по этому поводу: «Как брестчанин, я Бристоль не слышал, хотя в определенных кругах молодежи, может, кто-то так и говорит. Для Бреста добавили почему-то еще «Бжэшчь». Ни разу не слышал. Разве что в узком кругу Союза поляков да и то между собой, но чтобы вне круга… Вот в кругу краеведов временами для юмора можем сказать или написать «Brisk» — так город называли евреи, ну так и это тогда надо давать. А Жабинку Квакенбургом смеха ради называли еще в 1980-е. «Баранки» услышал от католической и студенческой молодежи из Барановичей. «Ивашки» и «Слоник» слышал от студентов. Насчет Пружан что-то слышал, но вроде как и не Санта-де-Пружанейро, а Рио-де-Пружанейро».

Действительно, почти ни у кого не возникало вопросов насчет неформальных названий «Баранки» (Барановичи), «Моло» (Молодечно), «Солик» или «Солигар» (Солигорск), а также стёбного названия «Квакенбург» (Жабинка), а вот другие названия вызывают много вопросов.
Поначалу, например, на карте появилось название «Гро» в значении «Гродно», однако под давлением гродненцев это название вскоре исчезло.

«За Верхник и Шалёнковичи респект… Видно, что многое притянуто за уши. Я понимаю, что так автор просто сам называет.. И видно, что на западе он бывает чаще. И Витебск — я за ВТК», — написал Вожык, рэпер из Сенно.

Есть вопросы и в отношении Минска. Например, Александр Лапко задается вопросом: «Про «Минскас» авторы услышали в поезде-автобусе из Вильнюса? Когда за майонезом, как в том анекдоте про хипстеров, ездили?»

А какие из приведенных названий показались вам удачными/неуместными?

Метки:

Обсуждение

Новости партнёров

Загрузка...